ГЛАВА 3_3
Карлотти принялся за очередную сигарету. На протяжении всего пути мы
молчали. Я пришел в себя уже после того, как мы приехали в управление полиции,
но все же чувствовал себя прескверно. Полицейские оставили меня в каком-то
кабинете, а сами ушли в другое помещение. Я воспользовался этим, чтобы
позвонить Максвеллу. Услышав его «хэлло», я быстренько сказал:
Мне было приятно слышать ее уверенный голос. Я положил трубку и
оттолкнул стул. В это время в комнату вошел Карлотти.
Я вышел вместе с ним из кабинета. Возможно, все дело было в моей
нечистой совести, но мне показалось, что ожидавший снаружи Гранди посмотрел на
меня тяжелым взглядом.
ГЛАВА 5_2
Я снял трубку и попросил соединить меня с лейтенантом Гранди из
городского отделения полиции в Сорренто.
ГЛАВА 5_3
Следующим пунктом было управление полиции. Гранди продержал меня в
приемной не менее получаса, пока мне наконец не вынесли злополучный аппарат. Я
дал расписку. Повесив камеру через плечо, я вышел на улицу и сел в машину.
ГЛАВА 12_1
Мне думается, что в тени лодок дежурил какой-то постовой, потому что он
незамедлительно показался на мой голос. Я страшно обрадовался, но боялся, что
он затеет волокиту, как это принято в полиции: протокол, участок и т.д. Но,
по-видимому, он знал, кто такой Фрэнк Зетти. Приказав рыбаку держать язык за
зубами, нарядил в наручники Гарри, довольно оперативно реквизировал чью-то
машину и отвез нас обоих в полицию. Еще мне повезло в том, что Гранди
задержался на работе. Он посмотрел на меня с ошалелым выражением лица, когда я
в одних плавках ввалился к нему в кабинет. Но стоило мне рассказать про
наркотики, Зетти и Гарри, как он сразу же стал необычайно деятельным и
расторопным.
Он вышел, не забыв прислать ко мне констебля, который проводил меня в
душевую и принес мне фланелевые брюки и свитер. Пока я одевался, Гранди со
своими ребятами спустился к причалу. Он ждал подкрепления из Неаполя.